Vamos a ser sinceros. Más de una vez nos hemos hecho un lío cuando hemos tenido que escribir alguna palabra derivada de Twitter. Han sido muchas, diferentes y originales, las formas en que lo hemos hecho: tweet, twit, twittear, twetear... Todo un espectáculo gramatical. Es algo así como cuando a nuestras abuelas les tocó aprender a pronunciar la palabra kiwi.
Pues bien, aunque no es por todos conocidos, lo cierto es que el pasado año la
Real Academia Española de la Lengua (RAE) anunció la incorporación de diferentes términos relacionados con las nuevas tecnologías y la llamada sociedad del conocimiento en su 23ª edición. Así que, términos como tuit, tuitero y tuitear se entraron en el diccionario que recoge todas las palabras que podemos usar en la lengua española.
Por fin podemos decir sin miedo que hemos escrito un
tuit sobre ese tema que está de moda, o que nos encanta
tuitear porque somos unos auténticos
tuiteros. Así, tal cual, como suena y sin miedo a darle una patada al diccionario y parecer un concursante de Gran Hermano.
tuitear. intr. 1. Comunicarse por medio de tuits. O tr. 2. Enviar algo por medio de un tuit.
tuiteo. m. Acción y efecto de tuitear.
tuitero, ra. adj. 1. Perteneciente o relativo al tuit o al tuiteo. · m. y f. 2. Persona que tuitea.
Está claro que los académicos de la
RAE han dado una visión mucho más dinámica y moderna del léxico actual. Y es que las redes sociales y las nuevas tecnologías en general han producido una amplia lista de palabras que forman parte del día a día del
Community Manager y, por qué no, de todo el mundo que ya forma parte del
mundo 3.0.
Los medios de comunicación sociales han alcanzado a la lengua en una carrera sin descanso. Y con la adaptación de términos como los que exponíamos arriba, queda claro que el español está adaptándose a la perfección a la nueva realidad de la
comunicación social. El tuit ha conseguido lo que no consiguió el kiwi. Tuitea sin miedo, tuitero.